ウナギバス富山ツアーレポート Feb. 16th, 2016 Unagi Bus Toyama Tour

Share on FacebookTweet about this on TwitterShare on Google+Pin on PinterestEmail this to someone

ウナギバス富山ツアーレポート Feb. 16th, 2016 Unagi Bus Toyama Tour

Good morning from Toyama! Hope everyone had a good night sleep. Let’s have a great day today!
Let’s smash the breakfast buffet!
みなさま、おはようございます!
、「ウナギバス×たびーらby 日本旅行女子旅タイアップ企画!冬の“きときとシャクシャク富山”乙女旅〜ウナギバスのラストラン〜」2日目のスタートです!

ホテルで朝食のご用意がありますので、レストランへ行きましょう!

よくばり乙女にはたまらない、和洋ブッフェスタイルです!


Found lots of Toyama’s speciality such as masuzushi, kamaboko, etc! Let’s EAT! nom nom
富山名物もありましたね!ではみなさま、いただきま〜す!

We’re going to explore Toyama City’s Iwase district. We’re goin there by “Portram” or Toyama Light Rail Toyamako Line. The line is regarded as the first fully converted or constructed “light rail transit” (LRT) in Japan. Whilst other Japanese “LRTs” involve light rail rolling stock operating on original infrastructure, the “Portram” utilises new rolling stock on fully renovated infrastructure.
We feel safer since Misaki san, the Hello Kitty in a railway company’s uniform, is here.

http://foreign.info-toyama.com/en/spot/…

https://en.wikipedia.org/wi…/Toyama_Light_Rail_Toyamakō_Line

富山駅でポートラム・アテンダントさんと待ち合わせです!

市内を走る路面電車「ポートラム」に乗って、北前船の交易地として栄えた港町「岩瀬」を散策しましょう!
国内初のLRT、富山市内を走る未来的デザインの車両「ポートラム」。爽やかに都市に溶け込むスノーホワイトの車体は立山の新雪がモチーフだとか。
ツアー中はポートラム・アテンダントがガイドとしてご一緒しますよ。
お姉さん、よろしくお願いしまーす!!

ミサキさんはホームでポートラムをお出迎え?車掌さんはホームでの安全確認を怠りません。安全良〜し!!

みんなポートラムに乗るのは初めてかな?運転席近くから覗く外の風景に大興奮です。
揺れますのでお立ちのお客様はつり革や手すりにお掴まりくださーい。


  

Arrived at Iwase!
It’s a beautiful port town close to the ocean.

“The Iwase district of Toyama was a thriving port town from the beginning of the Edo Period (1603-1867), serving the Kitamae cargo ships that crossed the Sea of Japan. An important highway called the Hokkoku Kaido used to run through this area, lined with Kitamae shipping buildings with the riverbed as a backdrop. Many buildings from the Meiji Period (1868-1912) remain now, preserving much of the district’s history. “

Let’s check out Morike Kitamae Shipping Building, built in 1878.

http://foreign.info-toyama.com/en/spot/…

岩瀬の町にやってきました!
岩瀬は江戸から明治にかけて、北前船の寄港地であり、日本海側有数の港町として発展しました。
現在、岩瀬大町・新川町通りには、北前船の文化が多く香る歴史的に価値のある家屋が多く残っています。

明治11年(1878)に建てられた「森家」は、当時の北前船廻船問屋の面影を今に伝える建物であり、国の重要文化財に指定されています。

ここでは、当時の豪商の家が公開されています。当時の人がどんな生活をしていたのか、みんなでしっかり学びましょう!

ごめんください〜
わ!お船があるわ!
この畳、川を表しているのだそうよ。画になるわ!
この大きな船を、館長さんが解説してくれてますよ!みんなでお話を聞きましょう!

それでは、大きな船の前で、、「はい、ウナギィィィィ!」

Let’s eat something sweet and tasty! We’re going to have Otsukaya’s triangle “dorayaki”. Nom nom nom
https://en.wikipedia.org/wiki/Dorayaki
“Dorayaki is a type of Japanese confection, а red-bean pancake which consists of two smallpancake-like patties made from castellawrapped around a filling of sweet Azuki red bean paste.”

お待ちかねの絶品スイーツでシャクシャクターイム!!!
岩瀬には三角形の絶品スイーツがあると聞きつけ、大塚屋さんにやって来ました。
こちらで「三角どら焼き」をいただきます。
岩瀬に来たら、これを食べなきゃ始まらない!
みんなで仲良く食べましょうね。シャクシャクシャク


Safely arrived at the World Heritage Site, Gokayama, Suganuma Village! It’s snowing! We are So excited!
“This village was designated by the government of Japan as a historic site in 1970 and as an important preservation district of historic buildings in 1996. It was also registered as a World Heritage site in December in 1995 along with Ainokura Gassho-zukuri Village.
In Suganuma, there are 9 Gassho-style houses nestled in nature. The tranquil settings have been preserved well to this day. You can experience the local history and tradition at Gokayama Folklore Museum and Gokayama Ensho no Yakata (gunpowder museum). Gokayama Seikatsu-kan is nearby.”
http://www.gokayama-info.jp/en/gokayama.html

世界遺産五箇山「菅沼集落」に到着しました。
ここ、菅沼集落は心温まる日本の原風景が広がっています。合掌作りの家と雪のコラボレーションが素敵です。何だか日本昔話の世界に飛び込んだみたいだね。

富山県五箇山菅沼集落は、1995年12月、ユネスコの世界遺産に登録されました。
豊かな自然に囲まれたこの集落には100年〜200年前の建物が多く残っています。




Arrived at Gokayama Ensho no Yakata (gunpowder museum).
Nobunaga Oda also used the gunpowder from here.
“Ensho-no-Yakata is a valuable place which conveys the lifestyle of
the villagers’ ancestors to the people of the present and teaches
about an industry of old.
This museum provides an exhibition about the manufacturing of Ensho (an ingredient of black gunpowder), which was once the greatest industry of Gokayama back in the Kaga Domain of the Edo period. It is an annex to the adjacent Gokayama Folk Musuem.”
The processes from production to shipment have been reproduced with simplicity in the doll corner and shadow puppetry corner.
http://foreign.info-toyama.com/en/spot/…「塩硝の館」にやってきました。ここでは先人の暮らしや文化を体験できます。
ここでは、材料の採取、塩硝作り、出荷におけるまでの過程を人形や影絵で紹介しています。
ちなみにみなさん「塩硝」をご存じですか?塩硝とは火薬のことです。
ここ五箇山は塩硝の一大産地でした。
あの織田信長との戦い、石山合戦にもここの塩硝が使用されたんですよ!
ふむふむ、勉強になるね!
火縄銃??あっ、危ない〜!



  

Listen up, everyone! We’re at Yamachosuji, a district of Takaoka City.
http://foreign.info-toyama.com/en/photo/…
At this factory HAN BUN KO, we ‘re going to make a guinomi sake cup
using Takaoka’s technology which has been passed down for 400 years!
みなさま、高岡に到着です。
雪がたくさん降ってますね!
町並みめぐりは諦めて、高岡の鋳物文化を体験ができる、Factory HAN BUN KO(ファクトリーはんぶんこ)にやってきました。

高岡市は山町筋にある、土蔵造りの町家と土蔵を利用して2012年秋開業のショップ兼FABスペースです。
店名の由来は、「作り手と使い手のモノへの想いを共有する」ことにあるとのこと。

こちらで400年続く、高岡の伝統技術を使い、ぐい飲み作り体験をしましょう!

 



Ta-dah! Well done!
みんなの共同作、出来上がりました!ピカピカできれいだね!
今日はこれで一杯?
たびーらちゃん、に、似合うよ。。

それでは、最終地点の高岡駅へ向かいます!今日お世話になった「Factory HAN BUN KO」の東海さん、ありがとうございました!

 

Arrived at Takaoka Station!
Playing with the bells.
Do we have new visitors?
高岡駅に到着しました!
発車音のベルを発見!
みなさん、遊び足りないですね!

Man chan and Piyo chan’s family came to see us! They are from Toyama!
Unasha, Unana and Unaward came from Tokyo to see Unaka’s last job as Unagi Bus tour guide.

まさか、、
ビッグなまんちゃん登場!!
もしや、、
ウナーシャ、うななも登場!!

ウナカ、お疲れさま〜!

うぅお花までいただいて、涙が止まりません!
ありがとうございます!
お花はまんちゃんオーナー様の手作りです!

みなさま、これまでウナギバスにたくさんご参加いただき、ありがとうございました!
時にみなさまより弾けてしまったり、とぼけていたりしても、暖かく見守っていただけて、幸せでした!

Thank you so much for joining our Unagi Bus Toyama Tour, a joint tour with Nippon Travel Agency!
I hope everyone enjoyed Toyama.
This was Unaka’s last job to work as a Unagi Bus tour guide. Unaka
was very happy to serve you. Appreciate all the kind support.
Hope everyone has a pleasant ride bak.
Off to Tokyo! Thank you!

みなさま、お疲れさまでした!
「ウナギバス×たびーらby 日本旅行女子旅タイアップ企画!冬の“きときとシャクシャク富山”乙女旅〜ウナギバスのラストラン〜」はいかがでしたか?
これまでウナギバスにご乗車いただいたお客様、本当にありがとうございました。
たくさんのお客様と出会うことができてウナカも幸せでした。
たびーらちゃんもありがとう。

それでは、ウナギバスに乗って東京に戻ります!
快適バスでゆっくり休んでね。

ウナカのウナギバスガイドとしてのラスト。
ウナギバスもラスト。安全運転でニョロっと帰ります。

発車オーライ!
歌いながら帰ります!皆様、ご一緒に!

紺の制服 尾っぽを通して♩
私は東京の ウナギバスガール
発車 オーライ♫
明るく明るく ニョロっと走るのよ♪

日本旅行
http://www.nta.co.jp/nta_jr/…

VISIT富山
http://toyama.visit-town.com